取一个听起来像韩国人,实际是中国人的名字
来源微博@快乐星球宿管阿姨
韩国人名字与中国名字有什么不同?
第一,朝鲜族不用叠字。华人叫娟娟,明明之类的,韩国人不会用这种名字。
第二,华人名字中常用颜色词,如红,青,蓝之类。韩国人几乎不会用颜色词做名字。
第三,华人男性极少用“男”字,通常是女性使用。韩国汉名则不区分,男女都可以用。
第四,韩国女名不会用:娘,妹,姑等字。
第五,有些有着美好含义的汉字在现代汉语中已经不常用或不再使用,而在韩国却是常用字,常见于名字,如:镐,圭,洙,旼,玹,珉,璟,燮,懋,暎,嫄等等。
第六,以下男名,韩国人不会用,比如:安邦,治国,建业,耀祖,绍祖,耀庭,家兴,鹏飞,景贤,慕白,尚德,浩然,志坚,克强等等。
第七,以下女名,韩国人不会用,比如:秋菊,紫鹃,玉环,婉珍,玉簪,淑贞(韩国贞淑倒是非常多)等等。
第八, 韩国人的汉名可能会用“韩国国字”,即韩国人自创的汉字。比如前一阵子和 AlphaGo 对弈的李世乭(이세돌 I Se-dol)。这个乭字就是韩国人自创的汉字。汉语圈常把他的名字翻译成李世石。