游戏
当前位置:游戏 > 新闻快报 > 电脑游戏新闻 > 正文

节奏游戏《晕晕电波症候群》翻译质量太差 “切除子宫”引玩家众怒

节奏游戏《晕晕电波症候群》翻译质量太差 “切除子宫”引玩家众怒
2026-04-28 10:55:39

节奏冒险游戏《晕晕电波症候群》上周登陆Steam平台。该作上线后获得“特别好评”,但其英文本地化质量随即引发大量玩家投诉。

节奏游戏《晕晕电波症候群》翻译质量太差 “切除子宫”引玩家众怒

该游戏采用“电波”风格写作,指代“与现实脱节的妄想人群”,故事背景设定在2010年代初的互联网文化氛围中。据玩家反馈,英文版存在多处偏离日文原意的翻译。

一个典型例子是日文中的“我不需要”,在英文版中竟被翻译成了“我想把自己的子宫切掉”——与原意相去甚远。这些严重的翻译问题促使游戏开发者发布声明并紧急修复。

开发者在Steam发布声明称,已注意到玩家对本地化质量的担忧。由于开发周期较短,英文版中仍存在部分内容对应旧版日文文本,以及颜文字显示问题和句子截断现象。开发者表示正在调查上述问题,并承认英文翻译需要进行修订。

节奏游戏《晕晕电波症候群》翻译质量太差 “切除子宫”引玩家众怒

声明发布数小时后,开发者推送了一个大型更新,对超过60处翻译进行了调整。

尽管如此,仍有部分本地化问题尚未解决。据Steam讨论区玩家反映,游戏中存在完全改变原意的翻译案例。

此次本地化质量问题引发了玩家社区的广泛讨论。

关键词:

相关报道:

    关闭
     

    花卉节圆满收官 上海“生态+文旅”模式释放发展新动能

    26-06-05 15:30:27花卉节圆满收官 上海“生态+文旅”模式释放发展新动能

    索尼第一方游戏不登陆PC?PC玩家表示不在乎

    26-05-20 09:43:36索尼第一方游戏不登陆PC?PC玩家表示不在乎